http://pl.bab.la/zwroty/osobisty/zyczenia/polski-hiszpanski/
Polski (zmień) | Hiszpański (zmień) | Opis |
---|
Życzenia : Ślub
Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
| Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. | Używane, gdy gratulujemy młodej parze |
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
| Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. | Używane, gdy gratulujemy młodej parze |
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
| ¡Felicitaciones por el gran paso! | Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy |
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
| ¡Felicitaciones por el gran "sí"! | Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy |
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
| Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión. | Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze |
Życzenia : Zaręczyny
Gratuluję zaręczyn!
| ¡Felicitaciones por su / tu compromiso! | Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn |
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
| Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro. | Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze |
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
| Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos. | Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze |
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
| Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro. | Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze |
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
| Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento? | Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu |
Życzenia : Urodziny i rocznice
Urodzinowe Życzenia!
| ¡Feliz día! | Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych |
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
| ¡Feliz cumpleaños! | Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych |
Sto lat!
| ¡Feliz cumpleaños! | Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych |
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
| Te deseo toda la felicidad en este día especial. | Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych |
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
| Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños! | Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych |
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
| Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños! | Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych |
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
| ¡Feliz aniversario! | Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy |
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
| ¡Felicitaciones por su(s)...! | Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica) |
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
| Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario! | Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy |
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
| ¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana! | Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu |
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
| ¡Felicitaciones por sus bodas de plata! | Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu |
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
| ¡Felicitaciones por sus bodas de rubí! | Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu |
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
| ¡Felicitaciones por sus bodas de perla! | Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu |
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
| ¡Felicitaciones por sus bodas de coral! | Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu |
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
| ¡Felicitaciones por sus bodas de oro! | Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu |
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
| ¡Felicitaciones por sus bodas de diamante! | Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu |
Życzenia : Życzenia zdrowia
Wracaj do zdrowia!
| Qué te mejores pronto. | Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych |
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
| Espero que tengas una pronta y rápida mejoría | Ogólne życzenia zdrowia |
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
| Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto. | Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób |
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
| Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto. | Ogólne życzenia zdrowia |
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
| Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto. | Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy |
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
| Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños. | Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy |
Życzenia : Ogólne gratulacje
Gratuluję...
| Felicitaciones por... | Ogólny zwrot z gratulacjami |
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
| Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en... | Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości |
Życzę samych sukcesów w...
| Te deseo todo el éxito en... | Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości |
Chcemy Ci pogratulować...
| Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por... | Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy |
Gratuluję...
| Bien hecho. Felicitaciones por... | Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy |
Gratuluję zdania prawa jazdy!
| ¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir! | Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy |
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
| Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo. | Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny |
Dobra robota!
| ¡Felicitaciones! | Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś |
Życzenia : Osiągnięcia naukowe
Gratuluję ukończenia studiów!
| ¡Felicitaciones por tu graduación! | Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów |
Gratuluję zdania egzaminów!
| ¡Felicitaciones por pasar tus exámenes! | Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły |
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
| Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral. | Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości |
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
| Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro. | Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy |
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
| Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros. | Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy |
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
| Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien! | Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet |
Życzenia : Kondolencje
Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
| Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame. | Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana |
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
| Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida. | Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego |
Składam wyrazy szczerego współczucia.
| Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día. | Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego |
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
| Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X. | Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego) |
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
| Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos. | Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego |
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
| Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles. | Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego |
Życzenia : Osiągnięcia w karierze
Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
| Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en... | Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy |
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
| De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo. | Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie |
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
| Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en... | Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie |
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
| Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera. | Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie |
Gratuluję nowej pracy!
| ¡Felicitaciones por ese trabajo! | Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy |
Powodzenia w nowej pracy w...
| Buena suerte en tu primer día en... | Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy |
Życzenia : Narodziny
Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
| Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones. | Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka |
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
| ¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé! | Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka |
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
| Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé. | Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka |
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
| ¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé! | Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka |
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
| Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres. | Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka |
Życzenia : Podziękowania
Dziękuję bardzo za...
| Muchas gracias por... | Używane w ogólnych podziękowaniach |
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
| Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre... | Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby |
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
| Sinceramente no sé cómo agradecerte por... | Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę |
Jako dowód wdzięczności...
| Como una pequeña muestra de gratitud... | Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań |
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
| Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por... | Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę |
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
| Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por... | Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę |
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
| Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti. | Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści |
Życzenia : Życzenia okazjonalne
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
| ¡Felices Pascuas! | Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych |
Szczęśliwego Nowego Roku!
| ¡Feliz Año Nuevo! | Używane podczas Nowego Roku |
Wesołej Chanuki!
| ¡Feliz Hanukkah! | Używane podczas Święta Chanuki |
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
| Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca. | Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp) |
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
| ¡Feliz Navidad! | Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia |
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
| ¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo! | Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku |